所聞[소문] 所感[소감]
交界消食一〇[교계소식일〇]
편즙실
[십자군 제1권 제2호] 6-7쪽
□ 無電王[무전왕] 말코니의 證言[증언]
伊太利[이태리]의 鬼才[귀재], 無電[무전]의 發明者[발명가] 말코니(Marconi)는 科學[과학]의 偉大[위대]한 成〇[성〇]와 그 無限[무한]한 希望[희망]에 對[대]하야 말한 다음에 아래와 같은 證言[증언]을 宣布[선포]하였다.
(1) 이 科學[과학]의 偉大[위대]한 功績[공적]은 結局[결국] 우리로 하여금 各個人格性[각개인격성]의 尊嚴[존엄]을 믿게한다. 쉑스피어나 단테나 미켈란젤로의 藝術[예술]이 어떤 組合[조합]이나 會議[회의]에서 議論[의논]해가지고 만들어낸 것이 아니오 또 그렇게 할 수 있는 것도 아닌 것임과 同樣[동양]으로 偉大[위대]한 科學的發明[과학적발명]도 決[결]코 會[회]나 組合[조합]에서 相〇[상〇]해서 얻은 것이 아니다. 더군다나 이런 것을 어떤 經濟組織[경제조직]의 必然的結果[필연적결과]로 생각하는 것은 너무나 無謀[무모]한 暴言[폭언]이다.
(2) 科學[과학]은 偉大[위대]한 業績[업적]을 남기는 것이 事實[사실]이다. 그러나 結局[결국]에는 믿음이 우리 行露[행로]의 惟一[유일]한 引導者[인도자]가 된다. 「科學[과학]은 마치 깊은 밤中[중]에 原始林[원시림]속에서 懷中電燈[회중전등]을 비최는 것에 不過[불과]하다 다만 믿음만이 우리로 하여금 永遠[영원]의 世界[세계]에 넘나들게 하는 橋梁[교량]을 架設[가설]하는 것이다.」
이것이 無電[무전]의 祖[조] 偉大[위대]한 發明家[발명가]의 證言[증언]인데에 深長[심장]한 意義[의의]가 느껴진다. 信仰[신앙]을 얻는 것이 얼마나 큰 일인 것을 알어야 하겠다.
「金[금]보다 貴[귀]한 믿음은 참보배 되도다. 天國[천국]에 귀한 永生福[영생복] 믿음이 얻겠네」 - 찬송가 155장
□ 새 메시아
獨逸[독일]의 眞正[진정]한 메시아는 히틀러다! 하는 것을 近者[근자]에는 公公然[공공연]하게 宣布[선포]하게 되였다. 히틀러靑年聯盟大會[청년연맹대회]의 最近[최근]의 會合[회합]에서 「獨逸勞動前線[독일노동전선]」의 頭領[두령] 로버트 리 博士[박사](Dr. Robert Ley) 새 信條[신조]를 靑年[청년]들게 반포하였다. 그 信條[신조]는 (1) 우리는 이 地上[지상]에 있어서는 오직 히틀러만을 믿음. (2) 우리는 國家社會主義[국가사회주의]가 우리 百姓[백성]의 惟一[유일]한 信條[신조]요 救援[구원]임을 믿음. 하는 것이다. 여기서 第一[제1]에 「이 地上[지상]에서는」 하는 것을 强調[강조]한 것은 「하나님」은 「하날」 即[즉] 天界[천계]에서만 集權[집권]하실 것이요 地上[지상]에서의 神權者[신권자]는 「히틀러」라는 點[점]을 明示[명시]하려는 것이 그 本意[본의]다. 獨逸信者[독일신자]들의 良心[양심]이 이것을 承認[승인]할 수 없을진대 괴로운 問題[문제]가 안생길 수 없을 것이다.
「대개 여러 사람이 내 일홈으로 와서 말하기를 나는 그리스도라하야 여러 사람을 미혹케하리라. 또 戰爭[전쟁]과 戰爭[전쟁]의 所聞[소문]을 들어도 두려워말라. 이런 일이 반다시 있으되 때는 아직 이르지 않었나니라」(마 24장 5-6)
□ 심각한 諷刺[풍자]
某[모] 瑞典[서전] 牧師[목사]의 最近[최근] 聖地旅行記[성지여행기]. 主[주]님의 印[인]치신 발자취를 더듬어 이곳 저곳 巡禮[순례]하는 限[한]없는 느낌과 기쁨이 페지마다 넘치였다. 그러고 그가 聖幕紀念禮拜堂[성막기념예배당]에 갔을 때 그 禮拜堂[예배당] 안에 모혀서 禮拜[예배] 보는 信者[신자]들의 各樣各色[각양각색]인데에 그는 더욱 기뻐하며 驚異[경이]를 느끼였다. 全世界[전세계] 坊坊谷谷[방방곡곡]에서 모혀온 各國[각국] 사람들 各敎派[각교파] 사람들이 한집에 모혀서 다같이 敎虔[교건]하게 꿇어업덴 그 光景[광경]은 참으로 눈물날 驚異[경이]와 歡喜[환희]를 그에게 보여준 것이었다. 그러나 도라서 나올 때 그는 그 禮拜堂[예배당] 守直[수직]하는 사람이 回回敎人[회회교인]임을 보고 좀 不快[불쾌]해서 그 理由[이유]를 물어 보았다. 그 理由[이유]는 이러한 것이었다.
「이 禮拜堂[예배당]에 들어와서 禮拜[예배]하는 基督敎人[기독교인]들이 各異[각이]한 各派[각파]에 屬[속]한 사람들이니만치 禮拜[예배] 하다가도 意見[의견]이 不合[불합]하야 種種[종종] 紛爭[분쟁]이 이러나는 일이 많은데 그 싸움을 말리기 爲[위]해서는 全然[전연] 非基督敎人[비기독교인]인 우리라야 「不偏不黨[불편부당]」으로 그들을 鎭〇[진〇]할 수 있습니다. 그래서 우리에게 이 職分[직분]이 맛겨진 것입니다」
이 얼마나 深刻[심각]한 諷刺[풍자]인고!
「거룩하신 아버지여 내게 주신 사람을 아버지의 이름으로 브원하사 「하나이 되기를」 우리가 하나이 됨같이 하게 하옵소서」(요 17:11)
□ 酒池可以泛船[주지가이범선]
우리 朝鮮[조선]에서 술 때문에 받는 害毒[해독]이 얼마나 큰 것은 〇〇히 말할 必要[필요]도 없거니와 四(4), 五年前(5년전)까지도 全世界[전세계] 惟一[유일]한 禁酒國[금주국]으로 우리의 期待[기대]가 크던 米國[미국]에서도 一九三二年(1932년) 禁酒法解除以來[금주법해제이래] 술의 勢力[세력]이 急速度[급속도]로 퍼져가는 모양이다. 〇酒業者[〇주업자]들은 財界[재계], 政界及[정계급] 言論界[언론계]의 要人[요인]들을 거의 全部[전부] 제편이 되게 하였다. 그리하고 가장 巧妙[교묘]한 現代的[현대적] 廣告術[광고술]로 婦人[부인]들과 靑年[청년]들의 心理[심리]를 붓잡아 「술없이는 社交[사교]가 없다」는 것이 全民衆[전민중]의 〇語[〇어]가 되리만치 술을 普及[보급]식히려고 힘쓰는 中[중]이다. 某[모] 〇酒業組合[〇주업조합]에서는 一年[일년]에 술 廣告[광고]로 六億萬弗[육억만불, 약 80억원]을 使用[사용]하기로 豫算[예산] 세운 것을 發表[발표]하였다. 聯邦酒〇〇調査局의[연방주〇〇조사국] 發表[발표]에 依[의]하면 一九三六年末[1936년말] 現在[현재] 휘스키(〇酒)만이 六億[6억] 깰론(約石) 其中[기중]에 〇酒[〇주] 麥酒[맥주] 等[등]을 計算[계산]한다면 不可勝算[불가승산]이라 하였다. 罪[죄]가 나흔 死亡[사망]의 물결이 지금 밀려드는 것이다. 「生命水[생명수]」가 江[강]같히 흐르기를 願[원]하는 米國[미국]에서 이 滅亡[멸망]과 〇敗[〇패]의 물결이 높하짐은 可惜[가석]한 일이다. 米國[미국]에 生命[생명]인 米國敎會[미국교회]가 이 惡[악]을 그대로 看過[간과]하지 않을 줄 믿는다.
□ 赤露[적로]의 宗敎[종교]
赤露[적로]라면 無宗敎[무종교], 無神[무신], 唯物[유물]의 나라로 누구나 다 생각하는 것이다. 그러나 最近[최근]의 報道[보도]에 依[의]하면 宗敎[종교]의 復興氣勢[부흥기세]가 날노 〇然[〇연]하야 아주 完全[완전]히 非宗敎的[비종교적]이라고 생각되던 地域[지역]에까지 大盛況[대성황]을 이루게 되였다고 한다.
싱터 뜌란트가 蘇聯政府機關紙[소련정부기관지] 푸라브다에 揭載[게재]된 것을 〇報[〇보]한 바에 依[의]하면 露西亞[로서아]의 主要都市[주요도시]는 거의 다 宗敎的[종교적] 熱情[열정]에 불타고 있다는 것이다.
「적들의 活動[활동]은 우리(共産主義者[공산주의자])의 活動以上[활동이상]이다」하고 푸라브다紙[지]는 말하였다. 그러고 其中[기중]에서는 토로츠키黨[당]이라는 嫌疑[혐의]로 被捉[피착]된 者[자]들도 있느니만치 「이번 新黨法[신당법]에 制定[제정]된 信敎[신교]의 自由[자유]를 惡用[악용]한다」는 論評[논평]도 실려있다하였다. 이 「惡用[악용]」한다는 評[평]은 宗敎運動自體[종교운동자체]를 忌〇[기〇]하는 意味[의미]에서 하는 말인지 또는 그 宗敎運動內[종교운동내]에 反蘇的[반소적]요소가 있다 하야 그러는 것인지는 未詳[미상]하나 何如間[하여간] 露西亞人[로서아인]의 深刻[심각]한 靈的[영적] 飢渴[기갈]이 그들로 하여곰 生命[생명]샘을 向[향]하야 다름질치게 하는 한 必然[필연]의 現象[현상]이라 안할 수 없다.
□ 受難猶太人[수난유태인]
히틀러 政府[정부]에서 國民[국민]에게 約束[약속]한 것을 그대로 成就[성취]한 것이 別[별]로 없으나 獨逸猶太人[독일유태인] 撲滅[박멸]만은 約束[약속]대로 履行[이행]하였으니 또는 〇〇實行[〇〇실행]하는 中[중]이라 한다. 米國[미국] 랍비 中央協會[중앙협회] 平和委員會長[평화위원회장] 뻔스타인 氏[씨]의 報道[보도]는 大略[대략] 如左[여좌]하다.
四年前(4년전)에 내가 獨逸[독일]을 訪問[방문]했을 때에는 政府[정부]에서 猶太人撲滅[유태인박멸]을 積極獎勵[적극장려]하였기 때문에 無辜[무고]히 죽은 사람도 무던히 많았었다. 어떤 猶太人老婦人[유태인노부인]은 「내 가슴은 이러케 空虛[공허]합니다」하며 痛哭[통곡]하는 것이였다. 그는 남편, 子女[자녀], 兄弟[형제]를 다 잃어버리고 혼자 남았었던 까닭이다.
지금은 이러케 慘酷[참혹]하지는 않으나 心理的憎惡[심리적증오]는 더욱 深刻[심각]하게 되여감을 볼 수 있다. 어떤 젊은 處女[처녀]의 말에 依[의]하면 그가 昨〇[작〇]에 某圖書館[모도서관] 層階[층계]에서 떨어져서 팔이 부러지고 氣絶[기절]했엇는데 그 圖書館[도서관]에 드나드는 사람이 그러케 만치마는 한 사람도 이르켜주는 사람이 없었으며 猶太人女子[유태인여자]니 그대로 내버려두라고 사람마다 冷酷[냉혹]한 表情[표정]으로 보기만하였다한다.
小學校兒童[소학교아동]들에게 猶太人憎惡思想[유태인증오사상]을 어찌나 鼓吹[고취]하였는지 그들은 거리로 다니면서 이런 노래를 부른다.
「猶太人[유태인]의 핏방울이
우리의 칼끝에서
떠러질 때마다
獨逸[독일]은 다시금
잘되여 간단다」
따라서 猶太人兒[유태인아]들의 危險[위험]은 想像以上[상상이상]이다. 公立學校[공립학교]의 大部分[대부분]은 猶太人兒童[유태인아동]의 入學[입학]을 不許[불허]한다. 그러고 或[혹] 許[허]한다 할지라도 맨뒤에 어느 한구석에 몰아넛코 冷酷[냉혹]한 取扱[취급]을 하여준다. 만일 獨逸人兒童[독일인아동]으로서 猶太人兒童[유태인아동]과 자리를 가치 한者[자]가 있으면 嚴罰[엄벌]을 課[과]한다. 어느날 나는 猶太人小女[유태인소녀]가 한구석에서 울며 祈禱[기도]하는 소리를 들었다.
「오 하나님! 당신께서는 웨 저를 猶太人[유태인]으로 태여나게 한 것입니까?」
이 純眞[순진]한 어린 靈[영]들을 피비릿내나게 칼질한 그 慘酷[참혹]한 痕迹[흔적]은 一生[일생] 두고 恢復[회복]할 수 없을 것이다.
初期[초기]에는 猶太人書店[유태인서점]을 强制[강제]로 徵發[징발]하여 갔었으나 지금은 自然[자연]히 披産[피산]하게 되도록 맨들어 놓는다. 내가 아는 사람中[중]에 全國的[전국적]으로 連〇店[연〇점]을 가진 大活動寫眞業者[대활동사진업자]가 있었는데 獨逸政府[독일정부]에서는 그에게 外國映畫輸入[외국영화수입]을 嚴禁[엄금]함과 同時[동시]에 그는 獨逸人[독일인]이 아님으로 獨逸製映畫取扱[독일제영화취급]을 不許[불허]한다는 通告[통고]를 나리였다. 그러므로 數日內[수일내]에 그는 破産[파산]을 當[당]하고 獨逸人[독일인]이 그 會社[회사]를 다차지하였다. 또 한 사람은 信用[신용]있기로 有名[유명]한 醫療機具及藥品會社經營者[의료기구급약품회사경영자]였는데 政府[정부]에서는 全國[전국] 病院及醫師[병원급의사]에게 그 會社[회사]와의 去來[거래]를 嚴禁[엄금]한다는 令[령]을 나리였음으로 그도 또한 不日內[불일내]로 破産[파산]하고 말었다. 이러케하야 猶太人[유태인] 〇職者[〇직자]들도 거의 全部[전부]가 그 職[직]을 일케 되였다. 그러고 아직도 少數[소수]의 猶太人商業家[유태인상업가], 工業家及銀行等[공업가급은행등]이 있으나 그것은 아직 그대로 두는 것이 獨逸人[독일인]에게 有利[유리]하기 때문이오 언제나 獨逸人[독일인]으로서 이에 代身[대신]할 수 있는 날이면 斷然[단연]히 撲滅[박멸]할 것이다.
最初[최초]에는 이런 慘劇[참극]이 오래 繼續[계속]하지 안을 줄 믿었으나 其後[기후]의 經過[경과]로 보아 漸漸[점점] 深刻[심각]해짐을 알고서는 大部分[대부분]의 獨逸猶太人[독일유태인]들은 國外[국외]에 逃避[도피]한는 것을 惟一[유일]의 方策[방책]으로 定[정]하게 되었다. 그리하야 獨逸猶太人[독일유태인] 總數[총수] 六十萬名中[육십만명중]에서 十萬名[십만명]은 벌서 國外[국외]로 亡命[망명]하였다. 其中[기중]에는 世界的[세계적] 學者[학자], 技術者[기술자], 科學者[과학자], 醫師[의사], 辯護士[변호사], 實業家[실업가] 等[등]이 있어 其中[기중] 다른 나라에서 새로운 貢獻[공헌]을 하고 있다. 아인슈타인도 其中[기중]에 하나이다. 이것은 獨逸[독일]의 文化的地位[문화적지위]를 低下[저하]식힘과 同時[동시]에 經濟的地位[경제적지위]도 危殆[위태]케하는 큰 原因[원인]이 되는 것이다. 그러나 지금은 國外[국외]로 亡命[망명]하는 者[자]를 嚴重[엄중]히 檢査[검사]하야 所有財産[소유재산]을 그대로 가저가지 못하게 함으로 移去[이거]도 困難[곤란]하게 되였다. 이런 重〇下[중〇하]에 있지마는 猶太人[유태인]의 〇〇全體[전체]가 이런 〇〇의 〇〇이니만치 그들은 落望[낙망]하지 안코 事必歸正[사필귀정]을 希望[희망]하고 참어나간다. 히틀러의 運命[운명]을 判斷[판단]하기에는 四年[4년]은 너무〇다. 暴風雨[폭풍우] 지난 後[후]에 平和[평화]와 自由[자유]의 獨逸[독일]이 올 것을 그들은 期待[기대]하야 疑心[의심]치 안는다는 마태 27:24-25이 聯想[연상]된다.
約束[약속]의 메시아를 죽인 猶太人[유태인]들의 報應[보응]도 무섭거니와 民族的[민족적] 憎惡[증오]를 獎勵[장려]하는 獨逸[독일]의 罪[죄]도 무섭다. 「民族協和[민족협화]」, 「王道樂土[왕도락토]」가 實現[실현]되기를 祈願[기원]한다.

