悲壯(비장)한 決意(결의)
- 主幹(주간)
- 『십자군』 제1권 제2호, 1937. 6.
- 『장공김재준저작전집(전5권)』 한국신학대학출판부, 1971년, 제5권, 19~20.
- 『김재준전집(전18권)』 한신대학출판부, 1992년, 제1권, 99~100.
- 『낙수』에는 해당 글 “悲壯(비장)한 決意(결의)”가 ‘斷想(단상)과 祈願(기원)’의 묶음으로 분류되고 있다.
기우러진 社稷(사직)을 걱정하며 謫所(적소)의 月色(월색)에 잠 못드는 階伯(계백) 將軍(장군)의 귀에 울려오는 最後(최후)의 警鐘(경종)소리! 唐兵(당병)은 이미 白江(백강)에 오르고 羅軍(나군)은 벌서 鐵嶺(철령)을 넘어섯다. 嗚呼(오호)! 때는 이미 늦엇도다. 그러나 이때에야 비로소 이 忠義(충의)의 名將(명장)은 겨우 謫所(적소)에서 다시 불려 出戰(출전)의 命(명)을 받게 되였다. 大勢(대세)는 이미 기우러젔지만 忠義(충의)는 아직도 萬代(만대)에 빗나리라. 그는 칼을 뽑아 사랑하는 妻子(처자)의 피로 最後(최후)의 告別(고별)을 故土(고토)에 맹서하고 五千(오천)의 決死隊(결사대)를 이끌어 新羅(신라)의 十萬大兵(10만대병)을 黃山(황산)에서 맞어 悲絶壯絶(비절장절)한 最後(최후)의 大決戰(대결전)을 敢行(감행)하였다. 夫餘(부여)의 廢墟(폐허)를 스처가는 白馬江(백마강)의 흐르는 물에서 繁華(번화)의 옛자최를 차즐 길 없지마는 이 階伯(계백) 將軍(장군)의 悲壯(비장)한 決意(결의)로 그 歷史(역사)의 마금 페지를 꿈인 百濟(백제)의 精神(정신)은 永遠(영원)히 우리의 머리에서 사라지지 않을 것이다.
◇◇
病席(병석)에서 이러난 武士(무사) 로욜라. 甲冑(갑주)를 입고 長劍(장검)을 차고 말게 올라 길을 떠났다. 出戰(출전)하는 武士(무사) 그의 말머리는 어듸로 돌리였는가? 멀리 地平線(지평선) 넘어는 半空(반공)에 削立(삭립)한 몬데랏의 高峰(고봉), 그러고 그밑으로 起伏(기복)한 丘陵(구릉)은 橄欖(감람)과 葡萄(포도)로 프르게 옷 입었다. 그의 말발굽은 감남나무 사이 葡萄(포도)동산 옆을 지나 시내를 건너 山(산)길로 들어 마츰내 저 몬데랏 高峰(고봉)의 三千五百尺(3,500척) 斷崖(단애)우에 서있는 傳說(전설)의 寺院(사원) 몬데랏 敎堂(교당)에까지 이르렀다.
이는 一五二二年(1522년) 御告祭日(어고제일)이었다. 그는 一般的(일반적) 告罪(고죄)를 畢(필)한 다음에 甲冑(갑주)를 벗어 聖壇(성단) 앞에 놓고 칼을 떼여 聖壇(성단) 옆에 걸고 타고 온 말은 그 寺院(사원) 僧侶(승려)에게 주고 그 代身(대신)으로 褐衣繩帶(걸의승대)에 排囊(배낭)을 걸머진 後(후) 巡禮者(순례자)의 지팽이를 손에 쥐였다. 그러고 다만 혼자서 祭壇(제단)앞에 무릎을 꿇고 그날밤을 새였다. 幽靈(유령)같은 달빛은 마루 우에 서물거리고 사탄의 검은 날개는 무덤에서 떨고 있었다. 지금 그는 西班牙(서반아) 王國(왕국)의 榮譽(영예)로운 武士職(무사직)에서 聖母(성모)의 武士(무사)로 就任(취임)하는 悲壯(비장)한 決意(결의)를 하고 있는 것이였다. 그리하여 기우러진 大厦(대하) 天主敎會(천주교회)는 다시 제터우에 이러서게 되였다.
◇◇ [다음은 낙수와 결말 부분이 전혀 다르다]
[십자군 결말]
지금 農村(농촌)은 荒廢(황폐)하고 都會(도회)는 墮落(타락)하야 獨流〇〇悖倫(독류〇〇패륜) 惡德(악덕)이 四海(사해)에 〇滿(〇만)하다. 貧窮(빈궁)과 無智(무지)는 良民(양민)을 몰아 奈落(나락)에 빠지게하며 싀긔와 暗鬪(암투)는 在使者(재사자)의 聰明(총명)을 가리워 聖社會(성사회)에 分裂(분열)을 지어낸다. 밖으로는 重壓(중압)이 있고 안으로는 分派(분파)가 盛(성)한 우리의 敎會(교회)가 能(능)히 이 難局(난국)에 處(처)하야 救世(구세)의 重職(중직)을 다할수 있을가?
總師(총사) 그리스도는 우리에게 出動(출동)을 命(명)한다. 「나를 爲(위)하야 저들게 갈사람이 누구냐」하고 우리의 重大決意(중대결의)를 催促(최촉)한다. 「손에 람을 잡고 뒤를 도라 보는 者(자)는 내게 合當(합당)치 안타」. 「저 十字架(십자가)를 지고 나를 따르는 者(자)라야 내 弟子(제자)가 된다」 「네 父母(부모)와 妻子(처자)와 所有(소유), 네 生命(생명)까지라도 나를 爲(위)해서는 버리려는 者(자)라야 내 弟子(제자)가 될 수 있다」하고 그는 우리에게 悲壯(비장)한 決意(결의)를 要求(요구)한다. 「世上(세상)은 아직도 主(주)를 爲(위)하야 全存在(전존재)를 바치는 어떤 한사람으로 말미암어 어떠케 큰일이 생겨나는 것을 보고저 願(원)한다」
「청년(靑年)들아 나를 따르면 諸郡(제군)의 받을 〇〇가 무엇인가? 飢餓(기아)과, 疾病(질병)과, 危險(위험)과 〇〇과 죽음이다. 그래도 따르랴는 者(자)어든 지금 내 뒤에 따라서라!」고 웨치는 칼리발듸의 悲壯(비장)한 宣言(선언)과 함께 伊太利(이태리)는 다시 살었다. 지금 그리스도는 우리 朝鮮靑年(조선청년)에게 이런 〇文(〇문)을 보내고 있다.
[낙수 결말]
하나는 칼을 들고 나섰다. 다른 하나는 칼을 버리고 나섰다. 칼을 들었거나 칼을 버렸거나 武士道(무사도)의 精華(정화)임에는 다름 없다.
우리는 不滅(불멸)의 憧憬(동경)에 산다. 幻像(환상)과 꿈이 우리의 선물이다. 그러나 큰 꿈은 큰 決意(결의)를 要求(요구)한다. 우리는 悲壯(비장)한 決意(결의)로 推進(추진)하는 兵士(병사)다. 『손에 탑을 잡고 뒤를 도라다 보는 者(자)는 내게 合當(합당)치 않다』고 그리스도는 말씀하셨다. 武士(무사)의 길, 이것이 없이 世上(세상)에 忠義(충의)가 없다. 이것이 없이 敎會(교회)에 忠義(충의)도 없다.
